jueves, 4 de febrero de 2010

Varmints - Online ~

Varmints es el film animado por los ingleses Studio aka y dirigido por Marc Craste.

Sinopsis:

Frente a la insoportable urbanización, la indiferencia y la temeridad, una pequeña criatura lucha para preservar un vestigio de la paz que una vez conoció.

Premios:

-Mejor Música en Rhode Island
-Mejor Corto de Animación en MediaBridge
-Gran Premio y Premio del Público en Bradford
-Mejor Cortometraje para el Jurado Joven en Gijón
-Mejor Corto de Animación en Omaha

Aquí les dejo el corto original... de 24 minutos :D para que lo disfruten ^^


miércoles, 5 de agosto de 2009

Evanescent - VAMPS [Traducción]



Evanescent - VAMPS

koko made kita kara shinpai shinaide
hora mata natsu e to mukatte iku no ga mabushii

aa, sekai wa kaze ni yure
urunda ame no ato utsushite mo
tooi hi no kage wo boku wa oikaketeru

Evanescent
suteki na kioku dake nokoshite iku kara
aa, meguru kisetsu ni mo
kimi no yume ni ite modore nai
omoi kaesu tabi itami hibiku no ni

teritsuku hi ga mabushii hodo ni
makkuro ni ochita kage wa yakitsuku no ka

kimi ga warau kara
eien wo kuchi ni sezu dakishimeta
te ga todokanai hou e kiete ikanai you ni

saigetsu ha nagarete mo yamanai kimi no yume
natsu e mukatte iku no wa nante mabushii

Aa

************************************************

Evanescencia
Traducción

Hemos llegado hasta aquí tan lejos, así que no te preocupes
Mira, el verano se acerca, colmado de un brillo especial

Ah, el mundo se mueve bajo una ráfaga de viento
Incluso si se mantiene el húmedo y brillante rastro de la lluvia
Siempre seguiré buscando aquel lejano día bajo la sombra

EVANESCENTE... *
Solo vamos a dejar atrás recuerdos maravillosos
¡Ah! Durante el cambio entre las estaciones...
Estoy soñando contigo, pero sé que no volverás
Pero cada vez que recuerdo el dolor, su eco se hace más fuerte

Si la oscuridad es lo único que aguarda a una sombra...
Prefiero arder en brillantes llamas... Cegadoras como el luminoso sol
Tú sonreías...
Así... Te abrazaré... Sin decir nada más durante toda la eternidad
Así... No podrás desaparecer de mi lado, allá a donde no pueda encontrarte

No importa cuánto tiempo me lleve, el sueño que me une a ti nunca acabará
Dios mío... El verano se acerca... Colmado de un brillo especial
Ah...

-----------------------------------------------------
* - Hace referencia a la "Evanescencia" que es la acción de "Desaparecer"

Créditos Lyric: K Doll's Traductions

lunes, 29 de junio de 2009

Blue Star - Vidoll [Single + PV + Traducción]

***************************************************


**************************************************

Letra
Blue Star

(I am happy 2 meet you) You're my destiny
(So I will sing this song 4 you) Yeah- Let's go get [Blue star]

If I could stay with you forever. There is nothing else I want.
Close your eyes...Can I kiss U?

Dime store no kabin sasatta takusan no zouka no naka ni
AH- Ichirin dake honto no kirei na hana ga
Kono hana no na ga ki ni natte shashin totte kimi ni okureba

Re: n~... wakaranai keredo, demo kirei na hana ne.
...sore yori yorimichishinai de hayaku oide ne.

[Kimi ni yatto aeta ne] atama nadereba
Tsunori tsumotta fuan wa egao ni toketa
Anytime boku ga kimi no mune no kodou kanjite ageru kara
Itsumade mo boku wo sono egao to kawaii koe de mukaete

Kanashimi maseru no ha tokui ja nai
Dakedo tokidoki surechigau
AH- kimi kara no meeru wo kitaishi nagara
Makuramoto no denwa nemutte matsu yoru wo koe

Saa, doko e yukou? Te wo tsunaidara
Tsunori tsumotta sabishisa tagai ni kieta...
Anytime, kimi ni boku no mune no kodou kanjite hoshii kara
Itsumade mo sukoshi tayori nai kedo kono ude de dakishimetai

Aairo ni shiro de supattaringu no sora sukoshi nijinde nagareboshi
[kimi ni aitai...]

(I am happy 2 meet you)
(So I will sing this song 4 you) Oh- Let's go get it.
(I am happy 2 meet you) You're my destiny 2 me
(So I will sing this song 4 you) Close your eyes. Can I kiss U?

Yakusoku no jikan ni kyou mo okureta
Ai mo ai mo kawarazu kimi ni shikarare
Anytime, kimi ni boku no mune no kodou kanjite hoshii kara
Itsumademo kimi wo tayori nai kedo kono ude de dakishimetai

Shinijitai yo... shinjite ii no? Ureshi setsunaki koigokoro
“Blue star (ano hana)” wo kai ni yukou ashita kimi ni au made ni


Traducción:
Estrella Azul

(Soy feliz de conocerte) Eres mi destino
(Asi que cantaré esta canción para ti) Yeah- Vamos a agarrar la [Estrella Azul]

Si yo pudiera quedarme contigo para siempre. No hay otra cosa que yo quiera.
Cierra tus ojos... ¿Te puedo besar?

Insertado en el jarrón de flores de la tienda de Dime, entre un montón de flores artificiales
Ah~ Sólo hay una flor verdaderamente hermosa
Atraído por el nombre de esa flor, le tomo una foto y te la mando a ti...

Re: Mmm... No lo sé, pero es una flor muy bonita..
...por favor no te pares en ningún lugar, ven para acá rápido.

[Al fin te puedo conocer] acariciando mi cabeza
Toda la ansiedad que había reunido se desvaneció con una sonrisa
Cualquier momento desde que le di un sentimiento a tus latidos
Por siempre, me recibirás con esa sonrisa y cara bonita...

Lo que te hace triste no son los clientes
aunque ellos a veces pasan...
Ah~ como deseo un mensaje tuyo
El celular está al lado de mi almohada, pasando la noche que espera por dormir

Vamos, ¿a dónde podemos ir? Juntemos mano con mano
Toda la soledad que hemos reunido, vamos a borrarla de cada uno
Cualquier momento, desde que quiero que sientas mis latidos
Siempre, aunque no es tan seguro, quiero abrazarte con estos brazos..

El cielo blanco-azulado esparce penetrantes estrellas fugaces...
[Te quiero ver...]

(Soy feliz de conocerte)
(Así que cantaré esta canción para ti) Oh- Vamos por ello.
(Soy feliz de conocerte) Eres mi destino, para mi
(Así que cantaré esta canción para ti) Cierra tus ojos.. ¿Te puedo besar?

El encuentro prometido de hoy también está tarde
El amor también, también, no ha cambiado. Te enojaste conmigo
Cualquier momento, desde que quiero que sientas mis latidos
Siempre, aunque no es tan seguro, quiero abrazarte con estos brazos..

Quiero creer en esto... Puedo creer? Un "Felices para siempre" deseo de amor
"Estrella azul (esa flor)" vamos a buscarla mañana... después de vernos.


Créditos letra y traducción: ~·~Conquerin' the Space~·~

miércoles, 17 de junio de 2009

Ciclos Sala Dos 27 de Junio~




FECHA:SABADO 27 DE JUNIO

HORA:DESDE LAS 12:00 HRS

LUGAR: SALA DOS - ANIBAL PINTO 342 INTERIOR

MÁS INFORMACIÓN EN:
SAKURA KUMI
FACEBOOK
SALA DOS

sábado, 23 de mayo de 2009

Ciclos ~Sala Dos~



Sala Dos... Concepción
Más info en: SakuraKumi

Maukie - the virtual cat